Global Athlete Project Official Blog

Global Athlete Project Official Blog

【サッカー英語コラム】[サッカーニュースを読んでみよう~CL第2節ベストメンバー、ハートと点取りすぎレヴァンドフスキ編~]


先日、チャンピオンズリーグの第2節が行われました。ESPNのサッカーサイトでは、毎節ごとに
ベストイレブンを発表しています。その中から抜粋して、今回のネタとしますね。

スクリーンショット 2015-10-06 14.54.18
http://www.espnfc.com/uefa-champions-league/2/blog/post/2641764/ronaldo-and-lewandowski-in-ucl-totw

GK部門では、シティのジョー・ハートでした。この試合は私も見ましたが、スーパーセーブ連発でした。

The Champions League has not always seen the best of Joe Hart but his performance in Manchester City’s 2-1 win over Borussia Monchengladbach brought back memories of an astonishing display against Borussia Dortmund three years ago this week.

チャンピオンズリーグでは、ジョー・ハートのベストなプレイをいつも見られるわけではなかったが、シティがメンヘングラートバッハに2-1で勝利した試合での彼のパフォーマンスは、3年前のこの週にドルトムント相手に見せた驚異的なプレイを思い起こさせるものだった。

解説: the best of (someone) で、「その人の最高の状態」。
最初の文は直訳だと「CLは、ハートのベストを見ていなかった」という感じです。
英語でもこうした「擬人化」的な文章はあります。
brought(現在形はbring) backで「取り戻す、思い出させる」。
three years ago this weekは日本語でも、最近使われるようになった(気がします)用法。別の例をあげるとtwo years ago todayで「2年前の今日」。3年前の10月2日にシティはドルトムントと対戦しました。

続いてフォワード部門は、やはりこの人。

Robert Lewandowski has now scored 10 times in his last three matches and his third goal here, a scoop over the goalkeeper Eduardo, was the finish of a man who feels as if anything he tries will come off at the moment.

レヴァンドフスキは、ここ3試合で10ゴールを挙げている。特に(CLでの)3つ目のゴール、
キーパーのエドゥアルドの上をループで抜いたゴールは、今なら何をやっても上手くいくと感じることができている男のフィニッシュそのものだった。

解説:last three matches「最近の3試合」
third goal hereは直訳だと「ここ(で取り上げる、話題に上げる)3つ目のゴール」という感じ。
scoopは「(スコップなどで)すくう」というニュアンス。サッカーの文脈だと、ループシュートを表現するのに使われます。
ここは少しややこしいので、分解。
the finish of a man 男(選手)のフィニッシュ(シュート)
who feels ~だと感じている
as if ~であるかのように
anything he tries 彼が試してみることはなんでも
will come off 上手くいく
at the moment 今現在
「今現在、試すことはなんでも上手くいくかのように感じているだろう選手のシュートだった」。絶好調すぎて、打てば入る状態、ってことですね。

ちなみに、ゴールはこんな感じでした↓

[プロフィール]
清水憲二。サッカー翻訳者。京都在住。イングランドプレミアリーグ、ドイツブンデスリーガ、イタリアセリエAなどの欧州主要リーグのプレビュー/ハイライト番組他、チャンピオンズリーグやワールドカップ、EUROの関連番組、現男子日本代表やなでしこジャパンの選手をフィーチャーしたサッカー系ドキュメンタリー番組なども手がける。その他にも、サッカーゲームやプレミアリーグサッカーチームのウェブサイトなど、メディアを問わず様々なサッカー関連の翻訳や執筆にこれまで従事。最新の仕事はリオネル・メッシのドキュメンタリー映画「MESSI」の字幕翻訳。

Twitter: https://twitter.com/transcreative @transcreative
翻訳や執筆の依頼、質問、リクエストなど、お気軽にどうぞ。
今日のサッカー英語: https://twitter.com/footballe_bot @ footballe_bot


gap staff • 2015-10-10


Previous Post

Next Post